홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 소설
내가 사랑하는 시  이미지

내가 사랑하는 시
피천득 번역시집
샘터사 | 부모님 | 2005.05.19
  • 정가
  • 6,500원
  • 판매가
  • 5,850원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 293P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 0.000Kg | 138p
  • ISBN
  • 9788946415140
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 품절된 상품입니다.
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

1997년 출간되었던 피천득 선생의 번역시집 <내가 사랑하는 시>의 개정증보판이다. 작가가 아끼는 외국의 시들의 번역해 엮은 책으로, 개정판에서는 두 보의 시 한 편이 추가되었다. 눈에 띄는 것은 서문의 형식으로 발표되는 피천득 선생의 생생한 육성이다. 자신의 문학관과 시에 대한 입장, 자신이 생각하는 시인의 자세 등에 대해 소상하게 밝히고 있다.

본문에는 윌리엄 셰익스피어, 윌리엄 블레이크, 윌리엄 워즈워스, 바이런 등 영국의 대표적인 시인들부터 루퍼트 브루크, 매튜 아놀드 같은 미국의 시인, 도연명과 두보로 대표되는 중국시인, 일본 시인들과 인도의 시성 타고르까지 세계의 명편들이 고루 망라되어 있다. 이들 시인은 피천득 선생에게 있어 시적인 이상을 현실에서 구현한 존재들이자, 한없이 흠모할 수밖에 없는 대상이다.

작가가 시를 번역할 때 염두에 둔 두 가지 원칙은 시인이 시에 담고자 했던 본연의 의미를 훼손하지 않는 것과, 되도록이면 우리나라 시처럼 편하고 쉽게 읽힐 수 있게 하자는 것이다. 각 시인들의 작품 중에서도 순수하고 맑은 서정을 노래하고 있는 시들만을 번역의 대상으로 삼았다.

  목차

서문 - 시와 함께 한 나의 문학인생

윌리엄 셰익스피어
소네트.29 / 66 / 73 / 104 / 116 / 130

윌리엄 블레이크
<천진의 노래> 중에서 - 서시 / - 유모의노래 / - 양(羊)

윌리엄 워즈워스
외로운 추수꾼 / 그 애는 인적 없는 곳에 살았다

로드 바이런
사용 성(城)에 부친 소네트 / 그녀가 걷는 아름다움은

알프레드 테니슨
부서져라 부서져라 부서져라 / <인 메모리엄> 중에서 / 모래톱을 건너며

로버트 브라우닝
최상의 아름다움 / 피파의 노래

엘리자베스 브라우닝
포르투갈 말에서 번역한 소네트

매튜 아놀드
도버 해변

루퍼트 브루크병사(兵士)

윌리엄 버틀러 예이츠
이니스프리의 섬 / 하늘의 고운 자락 / 낙엽 / 수양버들 정원에서 / 그는 커류를 나무라다 / 굳은 맹세

랠프 왈도 에머슨
콩고드 찬가

에밀리 디킨슨
나는 미(美)를 위해 죽었다 / 나는 황야를 본 적이 없다

로버트 프로스트
목장 / 눈 오는 저녁 숲가에서 서서 / 가지 않은 길

사라 티즈데일
수련 / 잊으시구려 / 별

도연명
돌아가리라 / 전원으로 돌아와서 / 음주

두보
손님 / 절구

요사노 아키코
노래

와카야마 보쿠스이
백조

이시카와 타쿠보쿠
노래

R. 타고르
기탄잘리

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품