홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 외국어
말할 때 쓰잘데기 없는 영어단어 개나 줘 버려! 이미지

말할 때 쓰잘데기 없는 영어단어 개나 줘 버려!
명지출판사 | 부모님 | 2012.07.10
  • 정가
  • 15,000원
  • 판매가
  • 14,250원 (5% 할인)
  • S포인트
  • 750P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 0.000Kg | 348p
  • ISBN
  • 9788931108798
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 품절된 상품입니다.
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 회원 리뷰

  도서 소개

단어를 무조건 많이 정확한 단어의뜻을 모르고 외우면 정작 말 할 때는 망설여지게 되어 있다. 말하는 영어 (spoken english) 에서는 글쓰는 영어(written english)를 거의 사용하지 않는다. 세상의 모든 언어는 말할 때 쓰는 단어와 표현이 정해져 있다. 다시 말해 단어뿐만이 아니라 표현에서도 말할 때 쓰는 표현이 따로 있다. 이 책에서는 오직 회화에 유용한 단어로 이루어져있고 거창한 단어는 별도 표기만 했다.

  출판사 리뷰

우리가 회화에서 쓰는 단어는 한정 되어 있습니다,
예전에 미국에서 택시, 트럭운전사들을 대상으로 평생 쓰는 단어개수를 조사한 적이 있는데 평생 300단어로 생활한다고 합니다.
물론 직업의 특수함이 있긴 하지만 실제로 특수한 전문직이 아닌 일반회사원, 학생들은 수백단어로만으로도 거의 모든 대화가 가능합니다. 이것은 영어뿐만이 아니라 한국어, 일본어 세계 모든 언어가 마찬가지입니다.
한국인들은 단어를 무조건 많이 외우는 것이 영어회화를 잘하는 지름길이라 생각하지만 더 중요한 것은 적은단어라도 그들이 쓰는 단어만 가지고도 얼마나 다양한 말을 할 수 있나, 이것 입니다.
심지어 우리는 원어민들이 모르는 단어조차 마구잡이로 외우기까지 합니다.
전에 한국인학생이 미국인에게 이 단어 아냐고 물으니까 처음 본다고 하면서 웃자 한국인 학생이 왜 모르지? 했던 일화가 있습니다.
지금 한번 한국어 사전을 열어보세요! 본인이 모르는 단어가 몇 개있을까요? 아마도 3분의 1은 모를 것입니다.
가령 미국인이 한국어단어를 외우고 싶을 때 불을 끄다(put out), 불을 소화하다 (extinguish) 두 개를 그냥 외우고 한국인에게 담배 소화하세요! (Extinguish your cigarette) 라고 하면 우리는 웃겠죠?
그것은 일상회화에서 쓰지 않는 즉 특수한 상황이나 환경에서 쓰는 거창한 단어(big word)이기 때문입니다.
단어를 무조건 많이 정확한 단어의뜻을 모르고 외우면 정작 말 할 때는 망설여지게 되어 있습니다. 말하는 영어 (spoken english) 에서는 글쓰는 영어(written english)를 거의 사용하지 않습니다.
나 손 다쳤어(I hurt my hand) 라고 하지 나 손 부상당했어(I injured my hand) 라고 하지 않는 것과 같은 원리 입니다.
이러한 단어는 전쟁에서나 나올법한 단어입니다. 다시 말해 글을 쓸 때나 특수한 상황에 맞닥뜨렸을 때 쓰일 단어이지 회화용 단어는 아닙니다.
물론 영어시험이나 영자신문을 읽을 때는 필요한 단어들이지만 말할 때는 사실 필요 없는 단어들입니다.
오줌과 소변은 의미는 같지만 쓰임새가 다릅니다. 친구끼리 나 오줌 싸야 돼(I gotta piss). 라고 하지 “나 방뇨해야만 해(I must discharge urine)”, 라고 안합니다. 물론 의사들은 환자에게 “오늘 오줌검사 있어요!” 라고 하지 않고 “소변검사(a urine test) 있어요!” 하겠죠!
엄연히 쓰임새가 다르기 때문에 알아두어야 할 단어이지만 이 책에서는 오직 회화에 유용한 단어로 이루어져있고 거창한 단어는 별도 표기만 했습니다.

더군다나 모든 언어의 단어는 비슷한 단어가 굉장히 많습니다,
가령 가끔(sometimes), 이따금(now and then), 간간히(betweentimes), 어쩌다 한번 (once in a while), 때때로, 종종, 왕왕(from time to time), 간혹(occasionally) 등과 같은 영어단어들은 영어사전에서 보면 “전부 같음”으로 나오기 때문에 정확한 뉘앙스의 차이도 모를뿐더러 원어민들은 무엇을 많이 쓰는지를 모릅니다.
우리가 이러한 표현들 중 일부만 자주 쓰듯이 그들도 마찬가지입니다. 항상 쓰는 말만 쓰게 되어 있습니다.

만일 외국인이 “너 집에 갈 셈이야?” “나 집에 갈 셈이다”라고 말한다면 뭐라고 하실 건가요?
그런 말은 일상회화에 어울리지 않고 마치 사극에서 “내말을 거역할 셈이냐!?”라고 말하는 것 같다며 그냥 “집에 갈꺼야?” 또는 “집에 가려고?”, “나 집에 갈꺼야.” 또는 “나 집에 가려고” 이렇게 말하라고 알려주시겠죠?

세상의 모든 언어는 말할 때 쓰는 단어와 표현이 정해져 있습니다. 다시 말해 단어뿐만이 아니라 표현에서도 말할 때 쓰는 표현이 따로 있습니다.

아무쪼록 많은 분들에게 이 책이 영어를 이해하고 사용하는데 도움이 되었으

  작가 소개

편자 : 앤더슨 영어연구소
영어에 미쳐 10여년간 영어회화, 토플(speaking)강의 및 한국인에게 가장 쉬운 영어말하기를 연구하여 대한민국 유일의 말하기 비법을 유투브(조회수 50만)와 KBS 버터잉글리시에서 강의하여 스타강사가 된 앤더슨(이철우)을 주측으로 영어 연구에 미친 한국인, 미국인, 캐나다인 등으로 구성된 영어 컨텐츠 연구팀.저서: 미국인은 절대 못 가르치는 영어, 말할 때 쓰잘데기없는 영어단어 개나줘 버려. 휴대폰 어플 영어꽁트+강의 "앤더슨의 2030영어탐구생활", KBS 버터잉글리시

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품