홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 종교
불경으로 이해하는 산스크리트 이미지

불경으로 이해하는 산스크리트
지식과교양(지교) | 부모님 | 2012.04.10
  • 정가
  • 29,000원
  • 판매가
  • 26,100원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 1,305P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 0.000Kg | 412p
  • ISBN
  • 9788994955766
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

본서의 목적은 데바나가리 문자 체계의 학습에서 출발, <반야바라밀다심경>을 대상으로 일견 복잡해 보이지만 섬세하고 논리적인 산스크리트의 문법적 특성을 언어학적 가공을 통해 이해하고 문법정보 데이터베이스를 구축하여 번역에 이르기까지의 과정을 체계적으로 보여주는데 있다.

인도의 베다와 고전 산스크리트 문헌들은 여러 웹사이트들을 통해 볼 수 있고 언어학의 대상이 되어 활발하게 분석되고 번역되어 온 왔지만, 산스크리트 불전은 아직까지 텍스트 DB로 구축되는 시작 단계에 있다. 이러한 측면에서 <반야바라밀다심경>을 대상으로 하는 본서는 산스크리트 문법서 외에도 학술 연구서의 성격도 띤다고 말할 수 있다.

  출판사 리뷰

산스크리트로 쓰인 텍스트, 불경을 올바르게 읽고 번역해내기 위해서는 실로 많은 수고로움과 어려움이 따른다. 우선 산스크리트의 문자, 즉 데바나가리의 다소 복잡한 체계를 알아야 하기 때문이다. 또한, 문자의 벽을 넘어선다하더라도, 텍스트를 구성하는 어휘들을 사전에서 찾아내기가 쉽지 않으며, 텍스트에서 운용되는 여러 문법적 현상들을 문법서에서 확인하기가 용이하지 않기 때문이다. 산스크리트 불경뿐만 아니라 이 언어로 기록된 그 밖의 모든 텍스트를 대상으로 할 때에도 공통적으로 경험하게 되는 이러한 어려움은 사실 산스크리트 고유의 언어적 특성에서 비롯하는 문제들이다. 모두 여섯 개의 장으로 구성되는 『불경으로 이해하는 산스크리트』란 제목의 이 책이 목표하는 바는 데바나가리 문자 체계의 학습에서 출발, <반야바라밀다심경>을 대상으로 일견 복잡해 보이지만 섬세하고 논리적인 산스크리트의 문법적 특성을 언어학적 가공을 통해 이해하고 문법정보 데이터베이스를 구축하여 번역에 이르기까지의 과정을 체계적으로 보여주는데 있다.
인도의 베다와 고전 산스크리트 문헌들은 여러 웹사이트들을 통해 볼 수 있고 언어학의 대상이 되어 활발하게 분석되고 번역되어 온 왔지만, 산스크리트 불전은 아직까지 텍스트 DB로 구축되는 시작 단계에 있다. 따라서 불전에 대한 문법적 또는 언어학적 분석은, 갈 길이 멀긴 하지만, 산스크리트 문법학자 또는 언어학자들이 반드시 수행해야 할 앞으로의 과제라는 것은 분명한 사실이다. 필자는 현재 한국연구재단의 지원(2009-12, 3년)으로 ‘산스크리트 불전 대반야바라밀다경의 언어학적 분석과 문법정보 데이터베이스 구축 - 팔천송반야경과 이만오천송반야경을 중심으로 -’란 제목으로 프로젝트를 수행하고 있으며, 이의 목적은 위에서 언급한 방법론에 따라 일차적으로 텍스트와 어휘의 문법정보 DB를 구축하는데 있다. 더 나아가, 지원이 계속적으로 이어진다면, 반야부의 <대반야바라밀다경>의 나머지 텍스트들까지도 포함시키는 것이 필자의 앞으로의 계획이다. 이러한 측면에서 볼 때 <반야바라밀다심경>을 대상으로 하는 본서는 산스크리트 문법서 외에도 학술 연구서의 성격도 띤다고 말할 수 있다.

  작가 소개

저자 : 전순환
한국외국어대학교 독일어과 학사 (93’)서울대학교 언어학과 대학원 석사 (95’) 및 박사 수료 (97’)독일 레겐스부르크(Regensburg) 대학 인도유럽어학과 박사 (01’)BK21 서강-이화 언어학교육단 POST-DOC (04’~05’)서울대학교 인문학연구원 (연구원) (05’~06’, 07’~09’)한국외국어대학교 언어학과 강사 (03’~04’)충북대학교 노어노문학과 강사 (06’~08’)순천향대학교 영어영문학과 강사 (09’~11’)서울대학교 언어학과 강사 (02’~현재)한국연구재단 프로젝트(09’~12’) 연구책임자

  목차

머리말
관련 참고자료 및 웹사이트

§ 들어가기
A. 산스크리트 전자불전과 언어학
B. 문자변환 가공과 언어학적 가공
C. 문법정보 데이터베이스와 번역
D. 반야바라밀다심경의 유형과 사본

I. 데바나가리
1. 데바나가리의 역사
1.1. 문자의 출현
1.2. 카로스티 vs 브라흐미 문자
1.3. 굽타 문자
1.4. 실담 문자
1.5. (데바)나가리 문자
2. 데바나가리와 기호
2.1. 모음 문자와 쓰기 순서
2.2. 자음 문자와 쓰기 순서
2.3. 고전 문자와 변이 문자
2.4. 문자적 기호
2.5. 악센트 기호
2.6. 수사
3. 데바나가리의 문자변환과 음가
3.1. 모음 문자의 변환과 음가
3.2. 자음의 문자변환과 음가
4. 데바나가리의 결합
4.1. 자음과 모음 문자의 결합
4.2. 자음과 문자적 기호의 결합
4.3. 자음과 자음 문자의 결합
5. 데바나가리 텍스트 샘플과 문자변환본
5.1. 리그베다 (RV I.1.1-9)
5.2. 반야바라밀다심경 (VAIDYA본)

II. 문자변환 가공과 사본 비교
6. 문자변환 가공
6.1. 데바나가리 변환 프로그램
6.2. 문자변환의 통일과 수정
6.3. 소본
6.4. 대본
7. 사본들의 비교
7.1. 번호 붙임
7.2. 소본의 사본들
7.3. 대본의 사본들
7.4. 단어 교정

III. 언어학적 가공
8. 단어뭉치의 절단
8.1. 단어뭉치
8.2. 단어뭉치의 음성적 환경
8.3. 단어뭉치 절단
9. 산디 표시
9.1. 산디
9.2. 외부 산디
9.3. 산디 표시와 형태 복원

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품