도서 소개
<엄마, 우리 이젠 울지 마요!> 영문판. 세상에 관해 관심을 가지고 나아갈 어린이들에게 실제 북한의 수많은 어린이가 겪고 있는 현실을 알려 주는 작품이다. 작가 노경실은 우리 어린이들이 이 땅에서 함께 살아가는 탈북자들을 이해할 수 있도록 그들의 생활상을 동화로 풀어냈다.
저자는 “아이들아, 아이들아! 전쟁 같은 고난을 헤치며 우리에게 온 아이들아! 너희도 겪어서 알겠지만, 이 남쪽 땅에 마음 고운 사람들이 더 많지? 그러니까 아직은 힘든 게 많겠지만, 인내와 용기를 잃지 말고 우리 같이 가자. 저, 앞으로! 우리 서로 꼭 잡은 손을 놓지 말자!”라고 말한다. 저자의 말은 이 책이 우리 어린이들에게 어떤 의미로 다가설 것인가를 설득력 있게 보여 준다. 더불어 ‘사람답게 사는 것은 무엇인가?’에 대한 고민을 하게 한다.
출판사 리뷰
South Korea-land of hope with daily challenges
Life for North Korean refugee children is intense. As forerunners of united Korea, they arrived in South Korea full of hope. They had hoped for instant evaporation of their fears and darkness from North Korea, but they face new challenges in South Korea as they try to become accustomed to the new life. Created by out tragic history, North Koreans and refugees’ human rights issue continues to hurt us. The whole world is watching how we deal with the problem. More than 30,000 North Korean refugees live in the South now. Tens of thousands of refugees are scattered throughout third countries like China, Russia, and Southeast Asia.
Their dream is to become South Korean citizens. The rest of us automatically became South Korean citizens without any effort, but North Korean refugees must put themselves through a life-or-death ordeal in order to become citizens. What should we do for them following their arduous journey in search of freedom and happiness? We must welcome them with open arms, of course. We must love them look after them so that they can live happily. They are our people, not monsters.
Children’s Book by Noh Kyung-sil
who laughed and cried together with refugee children
《No More Tears for Us, Mom》tells us about the realities of what North Korean refugee children experience daily. In this book, Ms. Noh depicted the life of a ten-year-old boy named Gan-cheol who had escaped from North Korea with his parents. She tells her story in a way that South Korean children can understand.
At the same time, the author tells the refugee children, “Children, my children, you overcame all the warlike hardships to get here! You must know from your experience that there are more kind people here in the South, right? I know it is hard for you still, but don’t lose your courage and patience. Let’s move ahead toghther! Hold my hand and never let go!”
Thus, Ms. Hoh shows our children the meaning of getting along. At the same time, she prompts us to think about “What does it mean to live like a human being?”
작가 소개
지은이 : 노경실
서울에서 태어나 서울예술대학 문예창작학과를 졸업했습니다. 1982년 중앙일보 소년중앙문학상에 동화로 등단하였으며, 1992년 한국일보 신춘문예에 소설이 당선되었습니다. 그림책과 동화, 청소년을 위한 소설 등 창작에 힘쓰면서 좋은 외국 어린이 책을 우리말로 옮기고 있으며, 그동안 펴낸 책이 삼백여 종에 달합니다. 쓴 책으로 『상계동 아이들』 『우리 아빠는 내 친구』 『연경이는 날마다 용감하다』 『엄마 친구 아들』 『동화책을 먹은 바둑이』 『어린이 인문학 여행』 『철수는 철수다』 『행복하다는 건 뭘까?』 등이 있습니다.
목차
Fresh Start
Unpeaceful “Peace Class”
Mom, Let Me Hug You
I Am Who I Am
I Have a Dream, I Won’t Cry Anymore!
Author’s Note