홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 소설
시조체로 옮긴 唐詩 150首 이미지

시조체로 옮긴 唐詩 150首
좋은땅 | 부모님 | 2022.08.17
  • 정가
  • 15,000원
  • 판매가
  • 13,500원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 750P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 15.2x22.5 | 0.426Kg | 328p
  • ISBN
  • 9791138803236
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

《당시삼백수》는 중국 청나라 때 손수(孫洙)가 편찬하였다. 그는 여기에 당대(唐代) 시인 가운데 이백, 두보를 비롯한 일흔일곱 시인들의 310수를 정선하여 수록하였다. 중국문학사를 개괄하여 거슬러 올라가면, 청/명대는 소설(대표작으로 《홍루몽》과 《수호지》), 원대는 희곡(대표작 《삼국지연의》), 송대는 사(詞), 당대의 시가 각각 그 시대를 대표하는 문학 장르로 꼽힌다. 당대는 그런 만큼 수많은 시인들과 풍성한 시작들이 쏟아져 나온 때이다.

  출판사 리뷰

이 책에 번역 수록한 당시 150수는 원전 《당시삼백수(唐詩三百首)》 가운데서 선정하였던바, 먼저 ‘당시삼백수’에 대해 간략하게 소개드린다.

《당시삼백수》는 중국 청나라 때 손수(孫洙)가 편찬하였다. 그는 여기에 당대(唐代) 시인 가운데 이백, 두보를 비롯한 일흔일곱 시인들의 310수를 정선하여 수록하였다. 중국문학사를 개괄하여 거슬러 올라가면, 청/명대는 소설(대표작으로 《홍루몽》과 《수호지》), 원대는 희곡(대표작 《삼국지연의》), 송대는 사(詞), 당대의 시가 각각 그 시대를 대표하는 문학 장르로 꼽힌다. 당대는 그런 만큼 수많은 시인들과 풍성한 시작들이 쏟아져 나온 때이다.

기록으로 전해지는 당시가 2천여 시인들의 5만여 수에 이른다고 한다. 손수가 오만여 수 가운데 삼백여 수를 가려낼 때의 기준은, 시작들의 질적인 면뿐만 아니라, 연대별, 작가별 또 형식상의 유형별 등에 있어서의 균형 등을 두루 고려했다고 전해진다. 이는 일반인들의 당시 전반에 대한 손쉬운 접근과 이해를 돕고, 또 아동들의 학습 측면 등을 염두에 둔 것으로 평해진다.

그는 삼백여 수의 수록 순서를 시의 형식(고시, 율시, 절구 등)에 따라 배열하였으나, 이 책에서는 작품의 시대별, 작가별 순으로 배열하였다. - 머리말 중에서

창살 밖 들려오는 초가을 매미 울음,
창살 안 갇힌 몸 울적한 맘 깊어지네.

새까만 줄무늬 자네의 날개자락,
새하얀 내 머리칼 서러움 부추기네.

무거운 이슬 방울 날아가기 힘겹고,
드세진 가을바람 울음소리 파묻히네.

자네의 고결함 믿어 주는 사람 없고,
내 마음은 누가 와서 헤아려 줄거나.

在獄詠蟬 / 駱賓王 

西陸蟬聲唱, 南冠客思侵.
那堪玄影, 來對白頭吟.
露重飛難進, 風多響易.
無人信高潔, 誰表予心.

당시는 형식적인 면에서 두 가지 특성이 있다. 하나는 글자(음절), 구(句), 연(聯) 등의 수자로 나타나는 외형상의 정형성이며, 다른 하나는 ‘평측(각 음절 고유의 높낮이, 장단에 따른 배열 규칙)’과 ‘압운’으로 칭해지는 음운 측면에서의 정형성이다.

또한 당시는 크게 고체시와 근체시 두 유형으로 분류되는데, 근체시는 두 정형성의 규칙을 엄격히 지키는 데 반해 고체시는 그 틀에서 좀 더 자유로운 편이기는 하다. 저자는 우리말과 중국어는 발성 체계(특히 성조)와 문법 구조가 너무 달라 당시의 특성을 그대로 살려 번역할 수는 없지만 당시의 정형성과 음율이 주는 맛이랄까 분위기를 조금이라도 살려서 번역하는 방안을 고심하다가, 우리 전통 시조체가 그나마 가장 적절하다는 생각을 했다고 한다.

저자는 이 책의 작업 과정에서, 낱말 하나 고르는 데도, 한 줄 한 줄 문맥 다듬는 데도, 원작 시인의 마음과 우리말의 아름다움이 잘 어울리게끔 정성을 쏟았다. 저자의 정성을 쏟은 이 번역시를 읽으며 당시의 즐거움을 느낄 수 있을 것이다.

  작가 소개

지은이 : 허원구
1948년 서울 태생용산고등학교 졸업서울대학교 문리과 대학 영문학과 졸업LG화학 다년간 재직

  목차

머리말

001 옥중에서 듣는 매미 울음 낙빈왕
002 진릉의 친구에게 두심언
003 촉주에 부임하는 두소부에게 왕 발
004 독수공방 심전기
005 고향에 돌아와서 하지장
006 유주대에 올라서 진자앙
007 내 마음 장구령
008 달을 맞아 장구령
009 가을산에 오름 맹호연
010 여름 밤 남정(南亭)에서 맹호연
011 산사에서 그대를 기다리며 맹호연
012 녹문산 밤길 맹호연
013 동정호에서 장 승상에게 맹호연
014 옛 친구 시골집 맹호연
015 동강에 묵으며 맹호연
016 고향 생각 맹호연
017 건덕강에 머무르며 맹호연
018 봄날 새벽 맹호연
019 진장보 선생을 배웅하며 이 기
020 안만선의 당피리 연주 이 기
021 변방의 행군 이 기
022 달밤 유방평
023 한스러운 봄날 유방평
024 약야계의 봄 기무잠
025 변방을 지키며 왕창령
026 어린 신부 왕창령
027 부용루에서 신점을 보내며 왕창령
028 궁궐의 봄 왕창령
029 계문 조 영
030 종남산 잔설 조 영
031 궐제 유신허
032 양주사(凉州詞) 왕 한
033 월하독작(月下獨酌) 이 백
034 금릉 나루터 주막 이 백
035 험한 인생길 이 백
036 권주가 이 백
037 맹호연에게 이 백
038 형문산을 지나며 이 백
039 옛 친구와 헤어지며 이 백
040 준(浚) 스님의 거문고 연주 이 백
041 금릉 봉황대에 올라 이 백
042 고요한 달밤 이 백
043 서러운 마음 이 백
044 옥돌 계단 이 백
045 황학루에서 맹호연을 보내며 이 백
046 위천의 농가 왕 유
047 망천에서 그대에게 왕 유
048 산골집 가을 저녁 왕 유
049 숭산 왕 유
050 종남산 왕 유
051 장 소부에 답하네 왕 유
052 향적사 왕 유
053 한강 왕 유
054 종남산 별장 왕 유
055 장맛비 속 망천장 왕 유
056 녹채(鹿柴) 왕 유
057 죽리관(竹里館) 왕 유
058 송별 왕 유
059 님 그리며 왕 유
060 잡시 왕 유
061 중양절 왕 유
062 위성곡 왕 유
063 가을 밤 왕 유
064 황학루 최 호
065 왕창령의 오두막에서 상 건
066 파산사 선방 상 건
067 가을날 오공대에 올라 유장경
068 왕 선생을 보내며 유장경
069 상도사(常道士)를 찾아서 유장경
070 새해 유장경
071 영철 스님을 보내며 유장경
072 태산을 우러르며 두 보
073 병거행(兵車行) 두 보
074 봄맞이 미인들 두 보
075 봄을 맞아 두 보
076 달밤 두 보
077 형제 생각 두 보
078 멀리서 이백을 떠올림 두 보
079 객지의 밤 두 보
080 악양루에 올라 두 보
081 손님 맞이 두 보
082 관군의 승전보 두 보
083 누대에 올라 두 보
084 병영의 밤 두 보
085 누각의 밤 두 보
086 팔진도(八陣圖) 두 보
087 장안 가는 사람에게 잠 삼
088 봄날 황보염
089 운양관에서 사공서
090 사촌 노륜에게 사공서
091 곡구 서재에서 옛 친구에게 전 기
092 배사인께 드림 전 기
093 가을 밤 나루터 장 계
094 가을 밤에 그대에게 한 굉
095 객잔에서 고향 벗과 어울림 대숙륜
096 양주 나루를 떠나며 위응물
097 동쪽 교외 위응물
098 봄비 속 이별 위응물
099 이담원석에게 위응물
100 가을 밤, 구원외에게 위응물
101 저주성 밖 위응물
102 수항성의 밤 이 익
103 변방의 싸움터 유중용
104 님 그리며 권덕여
105 새색시 왕 건
106 산석(山石) 한 유
107 장한가(長恨歌) 백거이
108 비파행(琵琶行) 백거이
109 들풀 백거이
110 친구에게 백거이
111 어느 후궁의 노래 백거이
112 오의항(烏衣巷) 유우석
113 봄 노래 유우석
114 초사 선원에서의 아침 독경 유종원
115 산골살이 유종원
116 늙은 어부 유종원
117 눈 내리는 강 유종원
118 저세상 그대에게 원 진
119 장안길 동관역참 허 혼
120 초가을 밤 허 혼
121 궁녀 장 호
122 금릉 나루 장 호
123 파상의 가을 마 대
124 복사꽃 산골짝 장 욱
125 여관의 밤 두 목
126 가을 밤 두 목
127 이별 두 목
128 이별 두 목
129 금곡원 두 목
130 그대를 보내며 온정균
131 이주나루 온정균
132 소무묘(蘇武廟) 온정균
133 매미 이상은
134 꽃잎 이상은
135 북청라 이상은
136 금슬 이상은
137 수양제 이상은
138 무제 이상은
139 무제 이상은
140 봄비 이상은
141 무제 이상은
142 낙유원에 올라 이상은
143 무제 이상은
144 상아 이상은
145 장대의 밤 위 장
146 금릉 위 장
147 그리운 님 장 필
148 섣달 그믐날 밤 최 도
149 야속한 봄 김창서
150 잡시 무명씨

당시인 연대표
당시인(唐詩人) 소개
번역을 마치고

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품