도서 소개
우리가 익숙하게 사용해 온 번역 성경과 설교 속에서, 과연 전능하신 아버지께서 의도하신 ‘복’의 의미를 온전히 알고 있을까? 『이브리어 단어별 해설로 새롭게 알아가는 일곱 가지의 복』은 한글 성경이나 영어 성경, 한문 성경으로는 결코 드러나지 않는 이브리어 상형문자 단어 안에 담긴 일곱 가지 복의 본질을 파헤친다.
출판사 리뷰
“성경 원어 속에 감추어진 진짜 복을 아십니까?”
우리가 익숙하게 사용해 온 번역 성경과 설교 속에서, 과연 전능하신 아버지께서 의도하신 ‘복’의 의미를 온전히 알고 있을까요?
『이브리어 단어별 해설로 새롭게 알아가는 일곱 가지의 복』은 한글 성경이나 영어 성경, 한문 성경으로는 결코 드러나지 않는 이브리어 상형문자 단어 안에 담긴 일곱 가지 복의 본질을 파헤칩니다.
■ 왜 ‘하나님’이라는 호칭이 원어 성경의 본래 의미와 다를 수밖에 없는지,
■ 왜 우리가 무심히 사용해온 ‘축복’이라는 단어가 성경적이지 않은지,
■ 루하(영)’, ‘엘로힘(만능들이시다)’, ‘예슈아(구원하신다)’등 원어가 본래 전하는 복의 깊은 차원을 어떻게 회복해야 하는지,
이 책은 그동안 한국교회가 번역의 한계와 문화적 영향 때문에 잃어버린 진리의 빛을 다시 밝힙니다.
저자는 1년간의 강단 메시지를 바탕으로, 원어 직역과 정밀한 모음 표기를 통해 성경 본문 속 ‘복’의 진짜 의미를 풀어내며, 잘못된 이해와 오역을 교정합니다. 더 이상 “축복해 달라”는 기도가 아닌, “복을 주시옵소서”라는 성경적 기도의 자리로 성도를 초대합니다.
이 책은 이브리어와 헬라어에 익숙하지 않은 독자들에게도 이해하기 쉽게 풀어내며, 동시에 원어 성경의 본질적 권위를 회복하고자 합니다.
예슈아를 믿는 것 자체가 최상의 복이며, 그 복은 다른 모든 복들을 이끌어옵니다.
이 사실을 깨닫는 순간, ‘일곱 가지 복’은 더 이상 낯선 신학적 용어가 아니라, 삶을 변화시키는 실제가 될 것입니다.
이런 독자에게 추천합니다.
성경을 깊이 원어적으로 연구하고 싶은 목회자와 신학생
번역 성경으로는 풀리지 않았던 복음의 본질을 알고 싶은 성도
‘축복’이라는 단어의 진짜 의미와 기도의 방향을 바로 세우고 싶은 이들
작가 소개
지은이 : 조길봉
계약신학교. 신학원(전수과) 총회 신학대학원(조직신학전공)(M.Div.)백석대학교 목회대학원(M.Div.) San Francisco Christian University & Seminary (Th.D.) 잘되는 교회 담임목자 (현) 이브리어 단어별 합성어 해설연구원장 (현)
목차
프롤로그
1. 예슈아의 복
예슈아를 믿고 받는 죄 사함과 영생구원은 지상 최대의 복이다.
2. 토브의 복
예슈아를 마음에 모셔 들임으로 마음에서
뱀 - 솨탄을 마음에서 쫓아내는 자가 누리는 잘되는 복이다.
3. 빠라크의 복
빠라크 능력의 복을 받아 모든 영역(領域 - 주권영향이나 세력이
미치는 범위)에서 누리는 복이다.
4. 아솨르의 복
행복들이 무엇인지를 알고 그 행복들을 누리라는 복이다.
5. 솨롬의 복
솨롬의 복은 평강 정도가 아니라 광범위하고 완전하고 안전하며 완성된 복들이다.
6. 야타브의 복
에하흐 손에 하게 하심의 능력으로 마음에 뱀 - 솨탄이 들어오지 못함으로 누려지는 복이다.
7. 차라흐의 복
차라흐는 형통이 무엇인지를 알려주는 복이다.
8. 헬라어 복의 단어들과 이브리어 역어들
에필로그