홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 종교
우리 하늘 아버지 이미지

우리 하늘 아버지
도서출판 학영 | 부모님 | 2026.01.21
  • 정가
  • 16,000원
  • 판매가
  • 15,200원 (5% 할인)
  • S포인트
  • 480P (3% 적립)
  • 상세정보
  • 14x20.6 | 0.307Kg | 236p
  • ISBN
  • 9791193931196
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 품절된 상품입니다.
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

주기도문은 묵상할수록 그 깊이를 헤아리기 어려울 정도로 특별한 기도임에도 불구하고, 그저 습관처럼 입으로만 외울 때가 많은 것이 현실이다. 하지만 예수님께서 친히 가르쳐 주신 이 기도는 하나님 앞에 서 있는 우리의 정체성과 삶의 방향을 동시에 비추는 거울과 같다. 복음서를 넘어 신약성경 전체, 심지어 구약성경까지 문맥으로 삼아 새롭게 다시 읽는 주기도문은 오늘날 우리에게 신선한 신학적 통찰과 신앙적 유익을 안겨다 줄 것이다.

  출판사 리뷰

세종도서 선정작 『Re: 성경을 읽다』, 『신들과 함께』의 저자, 미국 미드웨스턴침례신학교(Midwestern Baptist Theological Seminary) 이상환 교수의 신작! 주기도문은 묵상할수록 그 깊이를 헤아리기 어려울 정도로 특별한 기도임에도 불구하고, 그저 습관처럼 입으로만 외울 때가 많은 것이 현실이다. 하지만 예수님께서 친히 가르쳐 주신 이 기도는 하나님 앞에 서 있는 우리의 정체성과 삶의 방향을 동시에 비추는 거울과 같다. 복음서를 넘어 신약성경 전체, 심지어 구약성경까지 문맥으로 삼아 새롭게 다시 읽는 주기도문은 오늘날 우리에게 신선한 신학적 통찰과 신앙적 유익을 안겨다 줄 것이다.

[이 책이 필요한 독자]
- ‘입’으로만 외웠던 주기도문을 ‘삶’으로 살아내고 싶은 그리스도인
- 주기도문을 새롭게 바라보며 깊은 신학적 성찰을 얻고 싶은 목회자와 신학생

놀랍게도 하나님이 우리의 “하늘 아버지”라는 사실을 문제로 인식하지 못하는 사람들이 많다.이들은 “하늘”이라는 수식어에 담긴 거리감과 단절,상실된 친밀함,그리고 반드시 회복되어야 할 관계의 긴박성을 충분히 느끼지 못한다.오히려 하늘과 땅 사이에 놓인 이 아득한 간극을 당연한 전제로 받아들이거나,아무 문제도 아닌 듯 무심히 넘겨버린다.나는 바로 여기에 심각한 문제가 있다고 생각한다.

예수님이 가르쳐 주신 주기도문의 네 번째 청원은 다음과 같다. “내일을 위한 우리의 양식을 오늘 우리에게 주소서!“ 이 짧은 구절은 의외로 번역하기가 쉽지 않다. 본문에 사용된 그리스어 에피우시오스(ἐπιούσιος)의 의미를 정확히 확정하기 어렵기 때문이다. 이 단어는 신약성경 전체에서 오직 주기도문(마 6:11; 눅 11:3)에만 등장하며, 다른 고대 문헌에서도 거의 발견되지 않는다. 그 결과 학자들은 여러 가능성을 열어 두고 이 단어의 의미를 제시해 왔다. 예를 들면 “일용할”, “내일을 위한”, “살기 위한” 등이 주요한 번역 후보로 거론된다. 이러한 점을 고려할 때, 주기도문의 네 번째 청원은 다음과 같이 옮겨질 수 있다. (1) 오늘 우리에게 일용할 양식을 주옵소서. (2) 오늘 우리에게 오늘을 위해 필요한 양식을 주옵소서. (3) 오늘 우리에게 내일을 위한 양식을 주옵소서.

예수님이 우리에게 가르쳐 주신 다섯 번째 청원은 다음과 같다. “우리가 우리에게 빚진 자들에게 탕감하여 준 것처럼 우리의 빚을 우리에게 탕감하여 주소서.” 여기서 “빚”으로 번역된 그리스어 오페이레이마(ὀφείλημα)는 문자적으로는 “채무”를 의미한다. 또한 “탕감하다”로 번역된 아피에이미(ἀφίημι)는 “어떤 제약이나 결박에서 풀어 주다”, “놓아 주다”라는 뜻을 지닌 동사다. 이 두 단어의 의미를 종합하면, 이 청원은 다음과 같이 옮길 수도 있다. “우리가 우리의 채무자를 채무에서 해방해 주었듯이, 우리를 우리의 채무에서 해방시켜 주소서”. 그런데 일부 성경 번역본은 이 구절에서 “빚”을 “죄”로, “탕감”을 “용서”로 번역한다. “우리가 우리에게 죄 지은 사람을 용서하여 준 것 같이
우리의 죄를 용서하여 주시고” (마 6:12) 이러한 번역상의 차이는 어디에서 비롯된 것일까? 그 배경에는 제2성전기 유대교의 사유 구조가 자리하고 있다. 초기 그리스도교가 등장하기 직전과 그 무렵, 유대 사회에서는 죄를 ‘빚’에 비유하는 관습적 언어가 점차 정착되기 시작했다. 다시 말해, 윤리적·영적 위반 행위를 금융적 개념으로 표현하는 사고방식이 형성되어 있었다는 의미다.

  작가 소개

지은이 : 이상환
달라스 신학교에서 신약학을 공부했다(STM; Highest Honor). 담임 목회자로 미국에 있는 이민 교회들을 섬겼고, 현재는 실리콘밸리 IT스타트업에서 Business Intelligence 디렉터로, Midwestern Baptist Theological Seminary에서 신약학 및 해석학 조교수로 활동하고 있다. New Testament Studies, Journal of Theological Studies, Biblica, Novum Testamentum, Journal for the Study of the New Testament, Journal for the Study of the Old Testament, Religions, Journal of Ancient Judaism, Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism 등 다수의 학술지에 논문을 출간했다. 사랑하는 아내와 세 자녀들과 함께 달라스에 거주하며 일과 연구에 힘쓰고 있다.

  목차

프롤로그 9
제1장 너무 높이 계신 하늘 아버지 17
제2장 꽁꽁 숨어 계신 우리 아버지 47
제3장 우리에게만 거룩한 아버지의 이름 69
제4장 아직 온전히 임하지 않은 아버지의 통치 91
제5장 하늘에서만 이뤄지는 아버지의 뜻 111
제6장 겨우 일용할 양식만 주시는 아버지 135
제7장 우리를 채무자로 만드시는 아버지 159
제8장 악마로부터는 보호해 주시는 아버지 193
에필로그 229

  회원리뷰

리뷰쓰기