도서 소개
'부클래식 시리즈' 11번째 책. 소설보다는 비제의 오페라로 더 잘 알려진 작품이다. 사랑을 애타게 원하지만 자유를 포기하지 않는 여인 카르멘과 사랑하는 여인을 죽여야만 했던 비극의 주인공 돈호세, 그리고 작가의 분신이라 할 수 있는 '나'를 중심으로 인간의 사랑과 자유의 문제를 이야기한다.
출판사 리뷰
이 책은 우리나라에서는 소설보다는 비제의 오페라로 더 잘 알려진 이야기이다. 단순한 줄거리임에도 불구하고 서양에서는 여러 예술분야에서 계속해서 새롭게 변신하는 매력이 있는 작품이다. 이를 역자는 다음과 같이 설명한다. “그 유명한 〈하바네라〉, 〈투우사의 노래〉 등과 같은 아리아가 들어 있는 조르주 비제(Georges BIzet)의 불후의 오페라로 우리에게 더 잘 알려진 《카르멘》은, 메리메가 1830년과 1840년 두 차례에 걸쳐 했던 스페인 여행을 바탕으로 구상되고 집필되어 1845년에 《르뷔 데 되 몽드(Revue des Deux Mondes)》에 발표되었던 작품이다. 이 잡지에 처음 게재되었을 때에는 《카르멘》의 제I, II, III장만이 포함되어 있었으며, 제IV장은 1847년에 간행된 판본에 처음으로 덧붙여진 것이다. 그 이후 이 작품은 음악 분야는 물론이고 수많은 예술 분야, 가령 영화, 발레, 연극, 인형극, 만화, 샹송, 그림 등과 같은 분야에서 그 내용이 변용되어 계속해서 반복되고 재창조되면서 유럽을 대표하는 하나의 ‘신화’로 자리 잡았다고 할 수 있다.”
왜 ‘신화’가 되었을까? 첫 번째는 화자가 1장에서 돈 호세를 도망가게 해주는 장면이다. 타인에게, 설령 그가 악독한 강도일지라도, 생명을 살려주는 것과 당대의 법에 따라 사형을 받게 해야 한다는 생각의 충돌이다. 그리고 두 번째는 법의 굴레에서 속박되어 살아가기보다는 자유롭게 살아가는 카르멘과 사랑을 자기만 소유하고 제도의 틀 속에서 살아가려는 군인이었던 호세와의 충돌이다.
첫 번째 문제는 해결책 없이 문제 제기만 하다가 호세가 사형 당하는 것으로 처리되었고, 두 번째 문제는 규율과 법, 제도의 틀 속에서 살아가던 군인이 자유로운 카르멘에게 영향을 받아 자신의 삶에서 벗어나 카르멘처럼 자유롭게 살지만, 그에게는 그 삶도 완전히 자신의 삶이 되지를 않아, 카르멘과 같이 제도 속에서의 평온한 삶을 살기를 갈구한다. 그러나 진정으로 자유롭기를 원하는 카르멘은 그런 삶을 거부를 한다. 호세에게는 삶의 진정한 자유를 맛보게 해준 카르멘이 없이 살아간다는 것은 죽은 목숨이기에 끝까지 자신만을 사랑해주길 바라며 타인에게 넘겨줄 수 없어 자유로운 카르멘을 죽이는 것으로, 동시에 자신도 죽이는 것으로 이 작품은 끝난다. 우리는 제도와 법속에서 물질적으로는 어느 정도는 평온할지는 모르지만, 정신의 본질은 자유이기에, 정신적으로 자유로운 영혼이 되고 싶은 열망이 우리를 카르멘에게 더 끌리게 한다. 이렇듯 현대인들에게 잊혀가는 정신의 본질은 자유라는 것을 단순하지만 강렬하게 알려주기에 《카르멘》은 끊임없이 ‘신화’가 되는 것 같다.
이 소설은 네 부분으로 구성되어 있다.
제1장에서 화자가 1830년 스페인을 여행할 때 이 이야기가 진짜로 일어난 것처럼 독자에게 들려준다. 화자는 안달루시아에서, 카이사르가 자신의 지배권을 확립한 전투지역인 문다의 전쟁터를 찾는 과정에서 어떤 강도를 만난다. 그 강도와 음식을 같이 먹고 시가를 나누어 피우면서 친구가 된다. 그날 밤 그들은 초라한 숙소에서 같이 잠을 잔다. 화자의 안내인이 그 사람이 유명한 강도 돈 호세 나바로라고 알려주며 그를 고발하여 상금을 받겠다고 밤에 떠난다. 그러나 화자는, 인간으로서 타인에게 호의를 베푸는 것과 엄격한 법집행을 하여 죄인을 사형시키는 것 사이에서 고민을 하지만 그를 깨워 도망가게 도와준다.
제2장에서 화자는 코르도바에 있는 강에서 막 나온 아름다운 집시 여인 카르멘을 만난다. 그녀는 그의 시계에 매료되어 자기 집에 그를 초대한다. 그녀의 기이하고 풍부한 지식에 강한 인상을 받는다. 그때 돈 호세가 들어와 그들은 방해를 받고 카르멘은 그를 죽이라는 제스처를 취하지만 호세는 자기에게 친절을 베풀었던 그를 알아보고, 그를 문밖으로 데리고 나가 배웅한다. 집에 돌아온 그는 자기 시계가 분실되었다는 것을 알지만 신고하지는 않는다.
몇 개월이 지나 다시 코르도바에 오게 된 화자는 문다의 위치를 찾기 위해 자
작가 소개
저자 : 프로스페르 메리메
1803년 9월 28일 파리의 중산층 가정에서 태어났다. 법률을 공부했지만 그리스어, 스페인어, 영어, 러시아어 등을 배우고 여러 나라의 문학을 공부하는 일에 더 열중했다. 19세에 첫 번째 희곡 『크롬웰』을 썼다. 이후 살롱에 출입하면서 문학적 재능을 뽐내며 예술가들과 교제했으며, 특히 스탕달과 깊이 사귀었다. 22세 때 스페인 여배우의 이름을 빌어 『클라라 가쥘 희곡집』을 출간했다. 그는 특히 단편 소설에서 재능을 발휘했는데 1829~1830년에 걸쳐 「마테오 팔코네」, 「타망고」, 「에트루리아의 항아리」 등을 발표했다. 이 단편들은 훗날 단편집 『모자이크』으로 출간되었다. 이 작품들로 인해 그는 단편소설의 거장으로 추앙받았으며, 낭만적 주제를 절제된 문체로 표현해 낭만주의 시대에 고전주의를 되살렸다는 평을 받았다. 여러 언어에 능통했던 그는 푸시킨의 작품을 번역하고 투르게네프와 교우하며 프랑스에 최초로 러시아 문학을 소개하기도 했다. 하지만 그의 여러 활동 중 가장 두드러지는 분야는 단연 고고학 분야였다. 1834년부터 1860년까지 26년 동안 문화재 총감독관으로 일하면서 프랑스의 문화재 복원에 힘썼다. 임기 동안 프랑스 국내와 코르시카, 이탈리아, 그리스, 스페인 각지를 순방했으며, 이때의 경험을 바탕으로 대표작 『콜롱바』와 『카르멘』을 집필했다. 색다른 이국정서나 야성적인 정열을 좋아해 낭만주의의 영향을 엿볼 수 있지만, 독특하고 간결한 문체로 작품의 예술적 완성을 꾀한 점에서는 오히려 고전적인 새로운 사실주의 문학을 지향해 ‘낭만주의적 고전주의자’라고 불렸다. 1844년에는 프랑스 아카데미 회원, 1853년 상원의원으로 선출되었으며, 나폴레옹 3세의 황후인 외제니 드 몬티호와의 오랜 인연으로 궁정인으로 활동하기도 했다. 메리메는 일생 동안 문학에만 전념하지는 않았지만 삶이 제공하는 다양한 스펙트럼을 두루 향유하면서 문학을 삶의 일부로 받아들였고 본질적인 최소한을 성공적으로 완성해 낸 작가로 평가받는다. 1870년 9월 23일 칸에서 숨을 거
목차
제 Ⅰ 장 9
제 Ⅱ 장 29
제 Ⅲ 장 45
제 Ⅳ 장 107
옮긴이의 말 119