홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 소설
슈베르트에 홀리다  이미지

슈베르트에 홀리다
악흥의 때 열둘과 소설 하나
이담북스 | 부모님 | 2014.02.03
  • 정가
  • 17,000원
  • 판매가
  • 15,300원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 765P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 0.000Kg | 332p
  • ISBN
  • 9788926854693
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 품절된 상품입니다.
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

독일 작가 페터 헤르틀링의 소설. 작가 헤르틀링은 본질을 보는 확고한 시선으로 위대한 작곡가 슈베르트의 인생의 역들을 묘사하며, 음악적인 언어로써 깊은 고통의 대가로 얻어진 명랑하고 경쾌한 아름다운 음향의 세계로 독자를 유인해 들인다.

'소설'과 '전기'라는 이중의 기술방식을 통해서 쓰인 내용이 진짜이고 신뢰할 만하다는 인상을 풍기는, 감수성이 강한 슈베르트의 초상을 그려낸다. 그리고 이 음악가의 삶에 관한 자신의 인상들을 아주 감성적이며 아주 고유한 언어음악적인 어조로써 묘사한다.

  출판사 리뷰

페터 헤르틀링이 음악언어로 써내려간 슈베르트의 인생

서양 고전 음악이 별반 친숙하지 않은 이들에게 그래도 아는 음악가의 이름을 대보라면 대개 베토벤, 모차르트 다음으로 슈베르트를 말한다. 그만큼 한국에 잘 알려져 있는 음악가로 보아도 무방할 것이다.

슈베르트가 “통틀어 가장 깊은 감동을 주는 작곡가들 중의 하나”(니콜라우스 아농쿠르)가 되리라곤 아무도 몰랐다. 빈의 힘멜포르트그룬트에 있는 비좁고 시끄러운 교사(校舍)에서 그의 아버지는 교사로 일하고 어머니는 계속적으로 아이를 낳는다. 음악연주는 부속물이고, 작곡은 직업으로 간주되지 않는 거기서 일찍부터 부자간의 갈등이 시작된다. 하지만 그는 황제의 은총으로 황실 및 왕실 궁정악단의 소년합창단원으로 선발되어 기숙사학교에 들어감으로써 아버지의 권위에서 달아나며 빈 살롱들이 갈망하고, 경탄해 마지않는 중심이 된다. 다시 말해서 프란츠 슈베르트는 천재, 조용한 반역자, 불행한 연인이었다.

요절한 천재 음악가 슈베르트의 삶, 그의 기쁨과 고뇌, 그의 음악의 진정한 깊이를 탁월한 문장력으로 난해하지 않고 설득력 있게, 또한 무엇보다도 감동이 있게 포괄적으로 묘사한, 누구나 쉽게 접근할 수 있는 착실한 슈베르트 책이 한 권 있으면 좋겠다는 바람으로 국내에는 알려지지 않은 독일 작가 페터 헤르틀링의 소설 『슈베르트』를 번역 출판하게 되었다. 페터 헤르틀링은 그의 소설에서 본질을 보는 확고한 시선으로 이 위대한 작곡가의 인생의 역들을 묘사하며, 음악적인 언어로써 깊은 고통의 대가로 얻어진 저 명랑하고 경쾌한 아름다운 음향의 세계로 독자를 유인해 들인다.

헤르틀링은 ‘소설’과 ‘전기’라는 이중의 기술방식을 통해서 쓰인 내용이 진짜이고 신뢰할 만하다는 인상을 풍기는, 감수성이 강한 슈베르트의 초상을 그려낸다. 그리고 이 음악가의 삶에 관한 자신의 인상들을 아주 감성적이며 “아주 고유한 언어음악적인 어조”로써 묘사한다. 헤르틀링은 부제를 “악흥의 때 열둘과 소설 하나”라고 못 박고, 이에 맞춰 “악흥의 때(모멘트 뮤지컬: 주로 피아노곡에 사용하는 환상적 소품을 일컫는 용어)”를 소설의 장들 사이에 삽입하면서, 작곡가가 자신의 자유로운 음악적 이미지를 그대로 소품으로 정리하듯, 그 또한 즉흥적으로 떠오르는 문학적인 또는 “언어음악적”인 이미지를 각기 다른 열둘의 소품으로, 그것도 음악에서처럼 각장의 속도를 지정하여 정리한다.

또한 일차적으로 음악의 한 작곡기법인 ‘라이트모티프(Leitmotiv: 음악의 주도악구, 문학의 주도동기)’ 기법을 그의 소설에 차용하고 있다. 이를테면 어떤 핵심어나 문장을 통해 그것을 읽는 이에게 일정한 인물, 일정한 심리상태, 일정한 상황들을 즉각적으로 상기시키거나 예고하면서 분위기를 주도적으로 이끌어나가는 것이다. 인용문인 경우를 제외하고는 직접화법 전부가 인용부의 사용 없이 구사되고, 직접화법과 간접화법이 한 절에서 뒤섞여 사용되는 경우가 빈번하다는 점도 문체상의 한 특징이다.

끝으로, ‘가곡의 왕’이란 별명을 갖게 될 정도로 문제의 음악가에겐 가곡이 작곡의 중심이었다는 사실 때문인지, 음악으로 옮겨지지 않은 몇 편을 포함하여 음악으로 옮겨진 많은 시들이 부분적으로나 전체적으로 소설의 적소에 삽입되어 읽는 이들에게 이해의 폭을 넓히고 아울러 소설을 읽으며 동시에 시를 읽는 기쁨을 갖게 해 준다.

  작가 소개

저자 : 페터 헤르틀링
1933년 11월 13일 독일 켐니츠에서 태어났다. 1952년까지 뉘르팅겐에서 김나지움(독일인문고등학교)에 다녔고, 그 후 저널리스트로서 활동한다. 1955년부터 1962년까지 『도이체 차이퉁(독일 신문)』의 편집자, 1962년부터 1970년까지 잡지 『모나트(月)』의 공동발행인, 1967년부터 1968년까지 S. 피셔 출판사의 편집장, 그 후 1973년 말까지 대변인으로 활동했다. 1974년 초부터 전업 작가로서 시, 수필, 아동도서와 소설들을 쓰고 있으며, 1995년 (독일)연방 대십자공로훈장을 수여받고, 2003년 독일 도서상을 받았다.

  목차

옮긴이 서문 - 헤르틀링의 『슈베르트』를 우리말로 옮기며

1. 악흥의 때 I (너무 느리지 않게)
2. 학교에서 출생한 아이
3. 소리들
4. 이사
5. 악흥의 때 II (상당히 서둘러)
6. 연주하는 포로
7. 네 손의 피아노를 위해
8. 소리
9. 악흥의 때 III (빨리)
10. 살리에리의 문하생
11. 안나 부인
12. 악흥의 때 IV (상당히 빨리)
13. 이탈
14. 연인일지도 모르는 한 여인의 초상
15. 방랑자
16. 이중지원
17. 악흥의 때 V (너무 서두르지 말고)
18. 성에서
19. 악흥의 때 VI (약간 서둘러)
20. 마이어호퍼
21. 악흥의 때 VII (약간 느리게)
22. 빈 생활
23. 한 꿈
24. 창문 안의 초상
25. 악흥의 때 VIII (서둘러)
26. 아름다운 물방앗간 집 아가씨
27. 악흥의 때 IX (너무 느리지 않게)
28. 피서
29. 악흥의 때 X (상당히 재빠르게, 그러나 힘 있게)
30. 겨울 나그네
31. 악흥의 때 XI (약간 느리게)
32. 악흥의 때 XII (매우 느리게)

참고도서
감사의 말

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품