도서 소개
옛 중국 성인들의 명시와 명사를 전문적인 학자의 입장이 아닌 기업 CEO의 시각에서 풀이한 것으로 평소에도 손에서 책을 놓지 않는 저자가 글자에 치우진 직역이 대부분이거나 인터넷에 올라있는 중구난방의 뜻풀이를 보고 점점 중국의 영향력이 커지고 있는 지금 재미있고 격조 있는 책 한 권의 절실함을 느끼고 집필하게 되었다.
기업 경영인으로는 드물게 일 외에도 글 쓰고 연구하는 작업 공간을 늘 중요하게 지켜 온 저자답게 이번 책은 자칫 쉽게 접근하기 어려울 수 있는 중국 한시를 간결하면서도 독자들이 편안하게 한시를 접할 수 있도록 저자가 심혈을 기울여 해석하였다.
출판사 리뷰
근래 우리 사회는 인문학의 열풍과 더불어 동서양의 고전 읽기에 푹 빠져 있다고 해도 지나치지 않다. 실제로 고전이란 학문이나 예술 방면에 있어서 예부터 내려오는 널리 모범이 될 만한 훌륭한 작품이라는 뜻에서 오랫동안 많은 사람들의 입을 통해서 일컬어진 것으로 이미 그 나름의 생명력이 인정되어 지금까지도 여전히 존재할 가치가 있다는 뜻이다.
이 책은 옛 중국 성인들의 명시와 명사를 전문적인 학자의 입장이 아닌 기업 CEO의 시각에서 풀이한 것으로 평소에도 손에서 책을 놓지 않는 저자가 글자에 치우진 직역이 대부분이거나 인터넷에 올라있는 중구난방의 뜻풀이를 보고 점점 중국의 영향력이 커지고 있는 지금 재미있고 격조 있는 책 한 권의 절실함을 느끼고 집필하게 되었다.
기업 경영인으로는 드물게 일 외에도 글 쓰고 연구하는 작업 공간을 늘 중요하게 지켜 온 저자답게 이번 책은 자칫 쉽게 접근하기 어려울 수 있는 중국 한시를 간결하면서도 독자들이 편안하게 한시를 접할 수 있도록 저자가 심혈을 기울여 해석하였다.
ㆍ120首 선정 방법
중국의 시사(詩詞)는 정확한 숫자를 모를 정도로 많다.
세상에서 가장 많은 사람이 사는 나라의 지배계층에 있던 식자층들은 너도 나도 앞 다투어 작품을 내었으니 당연하다. 그 많은 작품 중에서 우리에게 많이 알려지고 감동을 주는 작품, 중국인들의 애송시, 교과서 수록 시, 지도자들이 언급한 시들 중에서 엄선하여 시대별로, 작가별로 구분하여 정리하였다.
ㆍ직역(直譯)을 원칙으로 하되, 의역(意譯)도 필요에 따라서 했다. 직역은 한 글자 한 글자를 뜻에 따라 있는 그대로 풀어쓰는 것이고, 의역은 직역의 바탕위에 작자의 감정과 생각하는 의도를 풀이에 반영한 것이다.
ㆍ 작품을 둘러싼 시대적 배경과 에피소드 및 사진을 가급적 많이 수록했다. 본 책자를 읽으면서 중국의 유장한 역사를 알아보고 작품을 음미하며 당시의 시대 환경과 작자 내면의 심리상태와 고뇌를 공감해 보기를 권한다.
ㆍ한국에서 사용하는 한자인 정체자(正體字)와 중국의 간체자(簡體字)를 함께 기록했으며 한자에는 독음(讀音)을, 간체자에는 병음(拼音)을 달았다. 처음에는 독음으로 들어가지만 조금 더 나가면 병음으로 진행하는 수순(手順)을 밟으면 중국어의 수준 높은 습득을 함께하는 망외(望外)의 소득도 있을 것이다. 물론 맘에 드는 詩를 몇 수 암송하여 둔다면 가슴을 파고드는 감동도 맛볼 수 있을 것이다.
ㆍ시사(詩詞)의 중요한 위치를 차지하는 인물들은 상세하게 자료를 정리하였다. 그들이 살다 간 시대와 그 과정에서 나올 수밖에 없었던 시사의 내용을 함께 이해하며 보노라면 자신도 모르게 시인의 입장이 될 것이다. 주옥같은 작품들의 작자가 회재불우(懷才不遇)의 인생을 살다 갔다는 것은 시대의 혼란과 개인의 역경이 어우러져야만 천고의 명시가 된다는 이야기로 귀결된다.
ㆍ시대별로 구분한 간추린 중국 역사와 문학이야기 그리고 중국의 역사 연대표를 미리 읽고 시사(詩詞)를 감상한다면 효과적으로 이해가 될 것이다. 뒤에는 중국의 초.중.고등학교의 교과서에 실린 시사 작품의 목록을 실었다.
목차
2016년4월14일 작성
A 선진시대(先秦時代)
1 격양가(擊壤歌)
2 관저(關雎)
3 어부사(漁父辭) : 굴원(屈原)
B 진한위진남북조 (秦漢魏晉南北朝)
4 상야(上邪)
5 십오종군정(十五從軍征)
6 장가행(長歌行)
7 군자행(君子行)
8 생년불만백(生年不滿百)
9 해하가(垓下歌) : 항우(項羽)
10 대풍가(大風歌) : 유방(劉邦)
11 백두음(白