홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 인문,사회
상대적이며 절대적인 우리말 백과사전 이미지

상대적이며 절대적인 우리말 백과사전
책이있는마을 | 부모님 | 2016.11.11
  • 정가
  • 14,800원
  • 판매가
  • 13,320원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 666P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 0.000Kg | 304p
  • ISBN
  • 9788956392660
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

저자 이재운 작가는 우리말이 자리 잡지 못한 혼란기인 1958년에 태어나 유신 교육을 받고 자랐다. 또한 문학 언어가 되기에는 많이 부족한 우리말로 글을 쓰면서 오늘까지 살아왔다. 저자는 1982년 처음 소설을 펴낸 이래 우리말의 어휘가 뜻이 분명하지 않고 문법이 어지러워 늘 아쉬웠다. 국회에서 법을 만들고 지방의회에서 조례를 만들 때마다 어휘를 규정하는 조항이 반드시 들어간다. 법률이나 조례의 어휘란 누구든지 똑같은 의미로 말하고 들어야 하기 때문이다. 그래야 오해가 없고 의미 전달이 정확해진다.

이런 뜻으로 보자면 우리말 자체가 그래야 한다. 그래서 생활 속에서는 상대적으로 다양하게 쓰이더라도, 법률이나 조례에서 절대적인 의미로 고정돼 있어야 한다. 그런데 저자가 막상 사전 작업을 하다 보니 뜻밖에도 제대로 쓰이지 못한 채 굴러다니는 말들을 많이 발견했다. 저자가 고전을 공부하고 소설을 쓰는 틈틈이 자신에게 필요한 사전을 만들어 온 결과물이다. 우리말의 수준을 한 단계 끌어올렸으며, 우리말 어휘를 바르고 정확하게 드러냄으로써 생명과 힘을 부여하고 있다.

  출판사 리뷰

웃기는 콩글리시는 이제 그만!!
다음을 읽어보자.
육회 Six times
동태찌개 Dynamic Stew
칼국수 Knife-cut Noodle
곰탕 Bear thang
막걸리 drunken rice
세빛섬 some sevit


한국어를 그대로 옮긴 ‘콩글리시’식 표기다. 어처구니없지만 이것이 현실이다. 이처럼 우리말을 몰라서 영문 번역이 안 되는 경우는 수도 없이 많다. 바로 이 같은 현실이 우리말과 우리글을 제대로 바룬 《상대적이며 절대적인 우리말 백과사전》이 필요한 이유다.
일본만 하더라도 일본어로 문학 활동이 이루어진 역사가 매우 길다. 하이쿠의 역사도 대단하지만, 이후 근대문학이 자리를 잡은 지 이미 150여 년쯤 된다. 수백 년 전의 고전이라도 일본인들은 그때 그 느낌으로 읽어낼 수 있다.
한문으로 쓰인 수천 년 전 저작물을 오늘날에도 거뜬히 읽어낼 수 있다. 영어, 프랑스어, 독일어 저작물도 수백 년 전의 것을 읽어내는 데 큰 불편이 없는 것으로 알고 있다.
어떤 언어든지 오래도록 시로 읊어지고, 소설로 씌어지고, 연극 대사로 말해질 때 비로소 민족의 문학 언어가 될 수 있다.
영어도 셰익스피어 같은 대문호가 출현하고, 이어서 걸출한 시인들이 나와 다투어 아름다운 시어로 글을 써주었기 때문에 자리가 잡혔다. 스페인어, 독일어, 프랑스어가 대개 그러하다.

우리말, 짧은 역사에도 큰 성과! 그러나 아직은 부족하다
1894년 갑오개혁 때 고종이 한글을 쓰라는 칙령을 내린 이후 비로소 한글과 우리말이 제대로 쓰이기 시작했으니 그 역사가 고작 100여 년을 조금 넘고, 현대적 의미의 우리말 사전을 만든 것은 고작 80여 년 전이다. 일제강점기인 1938년에 《조선어사전》이 간행되고, 1942년 조선어학회사건 등을 거쳐 1947년에야 《조선말큰사전》이 나왔다. 그러니 광복 후에도 막연한 ‘구전 우리말’로 글을 쓰는 분들이 많았다.
이처럼 우리말이 우리 문학 언어가 된 지 햇수로는 불과 100여 년을 넘는다. 그것도 기독교인들이 《성경》을 번역하면서 줄기차게 써준 덕분에, 또 선각자 몇 분이 뼈를 깎는 노력으로 우리말이 문학 언어가 되었지, 안 그랬다면 어쩌면 나마저 아직 한문으로 소설을 쓰고 앉아 있을지 모른다. (그럼에도 초기의 거친 문법과 한자어가 너무 많이 들어간 번역본 《성경》이 오늘날에는 도리어 국어 발전의 장애가 되고 있다.)
짧은 역사를 가진 우리말로 한국 문학이 이만큼의 성과를 낸 것도 대단하다고 생각한다. 하지만 한자와 일제강점기 일본어의 영향으로 문학 언어로서, 문자로서 정제되지 못한 게 사실이다. 짧은 역사를 가진 우리말로 한국 문학이 이만큼의 성과를 낸 것도 대단하다고 생각한다. 하지만 한자와 일제강점기 일본어의 영향으로 문학 언어로서, 문자로서 정제되지 못한 게 사실이다.

【출판사 리뷰】
제대로 쓰이지 못한 채 굴러다니던 우리말의 재발견

《상대적이며 절대적인 우리말 백과사전》의 저자 이재운 작가는 우리말이 자리 잡지 못한 혼란기인 1958년에 태어나 유신 교육을 받고 자랐다. 또한 문학 언어가 되기에는 많이 부족한 우리말로 글을 쓰면서 오늘까지 살아왔다. 작가는 1982년 처음 소설을 펴낸 이래 우리말의 어휘가 뜻이 분명하지 않고 문법이 어지러워 늘 아쉬웠다.
국회에서 법을 만들고 지방의회에서 조례를 만들 때마다 어휘를 규정하는 조항이 반드시 들어간다. 법률이나 조례의 어휘란 누구든지 똑같은 의미로 말하고 들어야 하기 때문이다. 그래야 오해가 없고 의미 전달이 정확해진다.
이런 뜻으로 보자면 우리말 자체가 그래야 한다. 그래서 생활 속에서는 상대적으로 다양하게 쓰이더라도, 법률이나 조례에서 절대적인 의미로 고정돼 있어야 한다. 그런데 저자가 막상 사전 작업을 하다 보니 뜻밖에도 제대로 쓰이지 못한 채 굴러다니는 말들을 많이 발견했다.
저자는 고전을 공부하고 소설을 쓰는 틈틈이 자신에게 필요한 사전을 만들어왔다. 또한 소설가로서 올바르고 효율적인 무기를 갖고 싶었다. 앞으로 자라나는 세대들은 좋은 문학 언어로 글을 쓸 수 있는 세상이 오기를 바랐다.

알쏭달쏭 우리말을 가다듬고 또렷하게 정의한 궁극의 백과사전
한우는 어떤 소를 가리키나?
꼭두새벽은 몇 시부터 몇 시까지일까?
인플루엔자 등이 ‘유행하다’의 기준은?
경작지를 얼마나 가져야 농민이라고 하나?
비만의 기준은 몇 킬로그램일까?
강아지는 얼마나 자라야 개가 되나?
나비와 나방은 어떻게 다른가?
얼마나 피어야 ‘벚꽃이 피었다’고 할 수 있나?
며칠이나 계속 비가 와야 장마라고 하나?

이러한 의문은 수없이 많다. 사람들은 일상생활에서 숱한 언어를 쓰지만 그 뜻이 모호해서 머뭇거릴 때가 많다. 그렇다고 금세 알 수 있는 것도 아니다. 그럴 때 《상대적이며 절대적인 우리말 백과사전》은 이러한 의문에 명쾌하게 답한다.
이 책은 우리말의 수준을 한 단계 끌어올렸으며, 우리말 어휘를 바르고 정확하게 드러냄으로써 생명과 힘을 부여한 성과물이다. 이런 점에서 이 책이 ‘뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 시리즈’와 함께 우리말을 가다듬고, 키우고, 늘리고, 또렷하게 자리 잡는 데 도움을 주리라고 생각한다.

  작가 소개

저자 : 이재운
1958년 9월 27일 충남 청양에서 태어나 중앙대 문예창작학과와 동 대학원을 졸업했다. 대학 3학년 때 쓴 장편소설 《아드반》을 문장사에서 출간하고, 4학년 때 쓴 《목불을 태워 사리나 얻어볼까》를 출간하면서 작품 활동을 시작했다.1991년 11월에 첫 출간한 《소설 토정비결》은 300만 부 이상 팔린 베스트셀러로, 토정 이지함 선생의 운명론적인 민족성과 예언적 인생관, 그리고 한국인만의 독특한 해학성을 탁월하게 묘사한 작품으로 평가받았다. 이후 한국인의 역사와 문화에 대해 다양한 방면으로 창작 활동을 펼쳐 수많은 저작물을 발표했다. 성격분석프로그램 바이오코드를 개발했으며, 관련 연구서로 《바이오코드 개론》, 《바이오코드 응용》, 《1% 인연의 힘》, 《브레인워킹》 등이 있다.《황금부적》, 《상왕(商王) 여불위》, 《천년영웅 칭기즈 칸》, 《당취(黨聚)》, 《하늘북소리》, 《청사홍사》, 《바우덕이》, 《갑부》, 《징비록》, 《정도전》, 《사도세자》, 《가짜화가 이중섭》 , 《김정호 대동여지도》 등의 소설을 출간했으며, 1994년부터 우리말 어휘 연구를 시작하여 우리말 시리즈인 《뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 1000가지》, 《뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 어원 500가지》, 《뜻도 모르고 자주 쓰는 우리 한자어 1000가지》, 《뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 숙어 1000가지》 등을 펴냈다.

  목차

들어가는 말
제1장 사람 관련
태아는 언제부터 사람인가|신생아로 규정할 수 있는 기간은|어린이, 청소년, 어른, 노인은 어떻게 구분하나|몇 살이 되면 결혼할 수 있을까, 결혼하면 성인이 되는 걸까|노총각, 노처녀의 기준은 몇 살|몇 살부터‘옹’이라고 칭할까|해수욕장 피서 인파는 어떻게 헤아릴까|얼마나 사귀어야 친구라고 할 수 있나|경작지를 얼마나 가져야 농민이라고 하나|키다리와 난쟁이의 기준은 몇 센티미터일까|비만의 기준은 몇 킬로그램일까|에이스가 되려면 얼마나 잘해야 하나|얼마나 굶어야 굶었다고 하나|죽음이란 무엇인가|죽음의 종류|죽음을 뜻하는 여러 가지 표현|장정은 몇 살가량의 남자를 가리키나|공주와 옹주, 군과 대군은 어떻게 다른가|머리와, 얼굴의 털을 가리키는 여러 가지 말|뛰어난 사람을 가리키는 여러 가지 말|장(臟)과 장(腸)은 어떻게 다른가

제2장 동식물 관련
생물과 무생물의 기준은|강아지는 얼마나 자라야 개가 되나|차(茶)와 다(茶)는 어떻게 다를까|과일과 채소를 구분하는 기준은|침엽수와 활엽수는 어떻게 구분하나|박테리아와 바이러스의 차이|나비와 나방은 어떻게 다른가|날아가는 철새 수는 어떻게 셀까|한우는 어떤 소를 가리키나|단감은 농산물, 떫은 감은 임산물|성별을 구분하는 말|갈비는 갈비뼈에서 얼마나 가까이 붙어 있는 고기를 말할까|인플루엔자 등이 ‘유행하다’의 기준은

제3장 기상, 자연현상 관련
얼마나 피어야‘벚꽃이 피었다’고 할 수 있나|서리가 내린다는 뜻은 무엇인가|첫눈은 어떻게 관측하나|얼마나 얼어야‘얼음이 얼었다’,‘ 강이 얼었다’는 표현을 쓸까|열대야는 어떤 밤을 가리키나|고기압과 저기압은 어떤 기준으로 나누나|몇 °C가 돼야 덥다고 하는 걸까|태풍과 폭풍의 차이는|며칠이나 계속 비가 와야 장마라고 하나

제4장 도량형 관련
도량형은 무엇을 가리키나|왜 평의 넓이나 근의 무게가 달라질까|속도

  회원리뷰

리뷰쓰기