홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 인문,사회
톨스토이가 번역한 노자 도덕경  이미지

톨스토이가 번역한 노자 도덕경
러시아 최초의 완역본
21세기문화원 | 부모님 | 2021.01.27
  • 정가
  • 37,000원
  • 판매가
  • 33,300원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 1,850P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 22.3x15.2 | 0.821Kg | 456p
  • ISBN
  • 9791197332906
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

1913년 모스크바 피차트노에젤라출판사에서 발간된 러시아 최초의 『노자 도덕경』(레닌 도서관 소장) 완역본을 국내 처음으로 번역·해설했다. 톨스토이가 참고한 왕필본과 대비시켜 독자들의 이해를 도왔다.
노자의 무위 사상은 톨스토이의 ‘비폭력 무저항주의’에 큰 영향을 미친 만큼, 러시아 완역본 『노자 도덕경』에는 톨스토이의 숨결이 고스란히 남아 있다고 하겠다.

동양인이 아니라 유럽인의 관점, 다시 말해서 타자의 시야에서 본 『노자 도덕경』은 좀 다른 면모를 갖는다. 더욱이 톨스토이는 자신의 비폭력 평화주의라는 관점에서 『노자 도덕경』의 본문과 달리 과감하게 윤문하거나 생략하기도 하였다. 『노자 도덕경』을 연구하는 입장에서 본다면, 이런 점들이 생소하거나 의아해할 대목이다. 그러나 다르게 보면, 이 점이 바로 톨스토이·고니시 공역의 러시아어판 『노자 도덕경』이 갖는 매력이거나 특징이기도 하다. 톨스토이는 번역을 통해서 그의 사상을 전개해 나가며 확인하고 있었던 셈이다.

  출판사 리뷰

러시아 최초의 『도덕경』 완역본을
우리나라 처음으로 번역 소개하다!

1913년 모스크바 피차트노에젤라출판사에서 발간된 러시아 최초의 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』(레닌 도서관 소장) 완역본을 국내 처음으로 번역·해설했다. 톨스토이가 참고한 왕필본과 대비시켜 독자들의 이해를 도왔다.
노자의 무위無爲 사상은 톨스토이의 ‘비폭력 무저항주의’에 큰 영향을 미친 만큼, 러시아 완역본 『노자 도덕경』에는 톨스토이의 숨결이 고스란히 남아 있다고 하겠다.

이 책은 톨스토이·고니시 공역의 러시아어판 『노자 도덕경』(1913 간행, 레닌도서관 소장)을 처음 한글로 번역하고 주해한 것이다.
동양인이 아니라 유럽인의 관점, 다시 말해서 타자의 시야에서 본 『노자 도덕경』은 좀 다른 면모를 갖는다. 더욱이 톨스토이는 자신의 비폭력 평화주의라는 관점에서 『노자 도덕경』의 본문과 달리 과감하게 윤문하거나 생략하기도 하였다. 『노자 도덕경』을 연구하는 입장에서 본다면, 이런 점들이 생소하거나 의아해할 대목이다. 그러나 다르게 보면, 이 점이 바로 톨스토이·고니시 공역의 러시아어판 『노자 도덕경』이 갖는 매력이거나 특징이기도 하다. 톨스토이는 번역을 통해서 그의 사상을 전개해 나가며 확인하고 있었던 셈이다.
이런 장점과 매력을 보다 생생하게 대조적으로 부각시키기 위해, 당초 톨스토이·고니시가 『노자 도덕경』을 번역할 때 저본으로 삼았을 81장 체제 왕필본王弼本 『노자 도덕경』을 대비시키기로 하였다. 왜냐하면 톨스토이·고니시가 러시아어로 번역한 『노자 도덕경』의 판본이 기본적으로 왕필본의 81장 체제로 보이기 때문이다. 러시아어 번역본 『노자 도덕경』에는 각 장별로 별도의 제목이 붙어 있지 않다. 만일 당초 하상공본河上公本을 따랐다면 각 장별로 제목이 붙었을 것이다.
다시 말해, 왼편에는 톨스토이·고니시가 번역한 『노자 도덕경』의 한글 번역을, 오른편에는 81장 체제 왕필본 『노자 도덕경』의 한글 번역을 대비시킨 것이다.
아울러 원문의 미주 ‘세르게이 니콜라예비치 두릴린С.Н. ДУРЫЛИНЪ의 각 장 해설’도 번역하여 붙였다. 그리고 부록으로 포포프·톨스토이가 선역한 『노자 도덕경』의 서문(톨스토이 씀)과 본문을 완역하여 실었다. 이것은 국내외에 아직 번역된 것이 없다.
앞으로 필자는 톨스토이·포포프본도 분석하여 별도의 책으로 낼 생각이다. 우선 이번에 나온 『톨스토이가 번역한 노자 도덕경』부터 러시아나 중국·일본 등의 해외에서도 번역 보급되어 좀 더 널리 읽히기를 바라 마지않는다.




위대한 전쟁 이후에는 흉년이 따른다. (제30장)

비록 전쟁이 고요함을 목표로 할지라도 악인 것은 분명하다.
만약 전쟁이 선이라면 그것을 반겨야 하겠지만, 그것을 반기는 것은 오직 사람들을 죽이는 자이다.
사람들을 죽이는 자는 세상에 그의 좋은 계획을 실현할 수 없다. (제31장)

  목차

머리말 ··· 13
옮긴이 해설: 레프 톨스토이 러시아어 역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』에 대하여 ··· 23
일러두기 ··· 106
원역자 서문 ··· 109
원역자 일러두기 ··· 110

제1책ПЕРВАЯ КНИГА

제1장 ··· 112
제2장 ··· 114
제3장 ··· 116
제4장 ··· 118
제5장 ··· 120
제6장 ··· 122
제7장 ··· 124
제8장 ··· 126
제9장 ··· 128
제10장 ··· 130
제11장 ··· 132
제12장 ··· 134
제13장 ··· 136
제14장 ··· 138
제15장 ··· 140
제16장 ··· 142
제17장 ··· 144
제18장 ··· 146
제19장 ··· 148
제20장 ··· 150
제21장 ··· 154
제22장 ··· 156
제23장 ··· 158
제24장 ··· 160
제25장 ··· 162
제26장 ··· 166
제27장 ··· 168
제28장 ··· 170
제29장 ··· 172
제30장 ··· 174
제31장 ··· 176
제32장 ··· 178
제33장 ··· 180
제34장 ··· 182
제35장 ··· 184
제36장 ··· 186
제37장 ··· 188

제2책ВТОРАЯ КНИГА

제38장 ··· 192
제39장 ··· 194
제40장 ··· 198
제41장 ··· 200
제42장 ··· 202
제43장 ··· 204
제44장 ··· 206
제45장 ··· 208
제46장 ··· 210
제47장 ··· 212
제48장 ··· 214
제49장 ··· 216
제50장 ··· 218
제51장 ··· 220
제52장 ··· 222
제53장 ··· 224
제54장 ··· 226
제55장 ··· 228
제56장 ··· 230
제57장 ··· 232
제58장 ··· 234
제59장 ··· 236
제60장 ··· 238
제61장 ··· 240
제62장 ··· 242
제63장 ··· 244
제64장 ··· 246
제65장 ··· 248
제66장 ··· 250
제67장 ··· 252
제68장 ··· 254
제69장 ··· 256
제70장 ··· 258
제71장 ··· 260
제72장 ··· 262
제73장 ··· 264
제74장 ··· 266
제75장 ··· 268
제76장 ··· 270
제77장 ··· 272
제78장 ··· 274
제79장 ··· 276
제80장 ··· 278
제81장 ··· 280

톨스토이·고니시 완역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』 원문 ··· 283
일러두기 ··· 284
원역자 서문 및 일러두기 ··· 292
두릴린의 각 장별 주석Примечания к отдельным главамъ ··· 351

부록: 톨스토이·포포프 선역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』 원문·역문 ··· 371
레프 톨스토이와 고니시 마스타로 관련 연보 ··· 415
참고문헌 ··· 421
찾아보기 ··· 425

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품