홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 인문,사회
신화와 성서에서 유래한 영어표현사전  이미지

신화와 성서에서 유래한 영어표현사전
알아두면 잘난 척하기 딱 좋은
노마드 | 부모님 | 2019.09.30
  • 정가
  • 18,800원
  • 판매가
  • 16,920원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 940P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 22.5x15.2 | 0.608Kg | 320p
  • ISBN
  • 9791186288344
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

그리스.로마 신화나 성서는 영원한 베스트셀러라 할 정도로 모르는 사람이 없지만 일상생활에서 흔히 쓰이고 있는 말들이 신화나 성서에서 유래한 사실을 아는 사람은 그리 많지 않다. '알아두면 잘난 척하기 딱 좋은' 시리즈 여섯 번째 책인 <신화와 성서에서 유래한 영어표현 사전>은 그 어원이 어떻게 변화되어 지금 우리 실생활에 어떻게 쓰이는지 알려준다.

서구의 문화는 그리스·로마의 사상인 헬레니즘(Hellenism)과 그리스도교 사상인 헤브라이즘(Hebraism)의 토대 위에서 생겨나고 발전해왔다. 이 두 흐름은 서로 화합하기도 하고 때론 대립하기도 하면서 서구 문화를 꽃피워왔고 서양 사람들의 생활을 지배해왔다.

<신화와 성서에서 유래한 영어표현사전>이 헬레니즘의 원류인 신화에서 유래한 영어 단어들과 헤브라이즘의 텍스트 격인 성서에서 유래한 관용구와 비유들을 소개한 것도 이 같은 맥락과 궤를 같이한다.

  출판사 리뷰

영어 단어 하나로 신들의 세계를 탐험한다
그리스·로마 신화나 성서는 영원한 베스트셀러라 할 정도로 모르는 사람이 없지만 일상생활에서 흔히 쓰이고 있는 말들이 신화나 성서에서 유래한 사실을 아는 사람은 그리 많지 않다. ‘알아두면 잘난 척하기 딱 좋은’ 시리즈 여섯 번째 책인 《신화와 성서에서 유래한 영어표현 사전》은 그 어원이 어떻게 변화되어 지금 우리 실생활에 어떻게 쓰이는지 알려준다.
서구의 문화는 그리스·로마의 사상인 헬레니즘(Hellenism)과 그리스도교 사상인 헤브라이즘(Hebraism)의 토대 위에서 생겨나고 발전해왔다. 이 두 흐름은 서로 화합하기도 하고 때론 대립하기도 하면서 서구 문화를 꽃피워왔고 서양 사람들의 생활을 지배해왔다.
《신화와 성서에서 유래한 영어표현사전》이 헬레니즘의 원류인 신화에서 유래한 영어 단어들과 헤브라이즘의 텍스트 격인 성서에서 유래한 관용구와 비유들을 소개한 것도 이 같은 맥락과 궤를 같이한다.

그리스·로마 신화와 영어가 뭔 상관?
자이언트, 타이태닉, 오션, 샹젤리제, 나이키, 헤로인 등 우리가 매우 자주 쓰는 이 단어들. 그리스·로마 신화가 없었다면 태어나지 못했을 단어들이다. 도대체 이 단어들과 그리스·로마 신화가 어떤 관련이 있을까? 《신화와 성서에서 유래한 영어표현사전》이 그 궁금증을 풀어준다.
읽다 보면 그리스·로마 신화의 알파와 오메가를 꿰뚫게 됨은 물론 신들의 세상에서 쓰인 언어가 인간의 세상에서 여전히 살아 숨 쉬고 있음에 신비롭다는 생각마저 든다.
성서 또한 마찬가지다.
소금과 빛(The salt and the light), 사람은 빵만으로 살 수 없다(One does not live by bread alone), 옥의 티(A Fly in the Ointment), 신 포도(Sour Grapes), 새 술은 새 부대에(New wine is poured into fresh wineskins)……. 많이 들어본 표현이기도 하고, 일상에서 종종 쓰는 표현이기도 하다.
그런데 이런 표현이 본디 성서에서 유래한 것임을 아는 이들은 많지 않다. 《신화와 성서에서 유래한 영어표현 사전》에는 이처럼 “아하, 그렇구나!” 그 누구라도 무릎을 치게 하는 관용구와 비유들이 넘쳐난다.

시사와 상징이 가득한 영어의 보물창고
《신화와 성서에서 유래한 영어표현 사전》1부는 그리스·로마 신화 중 반드시 짚고 넘어가야 할 주요 신들의 이야기를 모아, 거기서 유래한 영어 단어들을 소개하였다. 비록 옛날 옛적의 이야기이지만 3000년이 지난 지금까지도 살아남아 있는 이 단어들이 과연 어떤 모습으로 현재 우리의 일상생활에 스며들어 있는지 상세히 보여준다.
이 책의 2부는 서양 문화의 또 다른 축을 이루고 있는 성서에서 유래한 영어표현들을 실었다. 많은 사람들이 자주 쓰고 있으면서도 실은 그것이 성서에서 유래했다는 걸 아는 사람은 그리 많지 않다. 성서에서 쓰인 표현들이 우리가 쓰는 일상어에 깊숙이 스며들어 있다는 사실에 독자들은 언어와 문자의 힘에 새삼 놀랄 것이다.
부록으로 ‘우리가 자주 쓰는 라틴어 관용구’를 실어 책의 완성도를 높였다.




Gigantes(기간테스)에서 유래한 giants(자이언츠)
우라노스와 가이아의 자식들은 엄청난 체구와 강력한 힘을 가진 무서운 존재였다. 이들을 Gigantes(기간테스, 거인족)라고 불렀는데, 바로 영어 giants(자이언츠)의 어원이다. 이 거인족으로부터 ‘거대한’이라는 뜻의 gigantic이라는 단어가 파생되었다. ‘무수한’이라는 뜻의 접두어 giga-는 byte에 붙어 ‘10억 바이트(gigabyte)’라는 정보단위가 되었다. 이와 반대는 nano로 ‘10억분의 1’을 가리킨다.

불길한 이름 타이태닉
우라노스와 가이아의 거인 자손들 가운데 가장 중요한 존재는 바로 티탄족이었다. 그리스인들은 그들을 엄청난 체구의 거인들로 생각했기 때문에 titan은 giant와 동일한 뜻을 갖게 되었으며, gigantic이라고 묘사할 수 있는 것은 대부분 titanic으로 바꿔 쓸 수 있다.
신화 속에 나오는 티탄족들은 모두 ‘파괴적 행위’를 담당했기 때문에 이 이름을 사용하는 것이 아주 불길한 징조였다. 그리스·로마 신화에 대해 조금만 알았더라면, 항해 도중 북대서양에서 빙산과 충돌하여 침몰한 호화 여객선에 ‘타이태닉’이라는 허영심 가득한 이름은 붙이지 않았을지도 모른다. 그랬다면 2223명의 탑승객 가운데 1517명이 익사했던 그날의 참사는 일어나지 않았을 수도?

  작가 소개

지은이 : 김대웅
전북 전주 출생으로 전주고와 한국외국어대학교 독일어과를 나와 문예진흥원 심의위원, 영상물등급위원회 심의위원 등을 지냈다. 지금은 충무아트홀 갤러리 자문위원으로 일하고 있다. 저서로 《알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 영어잡학사전》 《커피를 마시는 도시》 《그리스 신화 속 7여신이 알려주는 나의 미래》 《제대로 알면 더 재미있는 인문교양 174》 등이 있으며, 편역서로 《배꼽티를 입은 문화》 《반 룬의 세계사 여행》이 있다. 번역서로는 《마르크스 전기 1, 2》(공역) 《마르크스 엥겔스 주택문제와 토지국유화》 《마르크스 엥겔스 문학예술론》 《가족, 사유재산, 국가의 기원》 《루카치 사상과 생애》 《영화 음악의 이해》 《무대 뒤의 오페라》 《패션의 유혹》(공역) 《여신들로 본 그리스 로마 신화》 《상식과 교양으로 읽는 영어 이야기》 《레오나르도 다빈치》 등이 있다.

  목차

1부 그리스·로마 신화에서 유래한 영어표현

1장 제우스 이전의 신들
카오스와 코스모스카오스에서 탄생한 가이아와 우라노스외눈박이 거인족 키클롭스불길한 이름 타이태닉아버지를 죽인 농경의 신 크로노스티타노마키아와 기간토마키아대양의 신 오케아노스바다의 신 프로테우스변신에 능한 강의 신 아켈로오스피곤에 지친 거인 아틀라스바다의 요정 아틀란티스태양의 신 헬리오스달의 여신 셀레네와 새벽의 여신 에오스로마의 솔, 루나, 아우로라복수의 여신 에리니에스운명을 관장하는 세 여신행운의 여신 포르투나행복이 가득한 곳 샹젤리제죽음의 신과 잠의 신은 형제지간승리의 여신 니케소문의 여신 페메율법과 응징의 여신 네메시스

2장 제우스와 올림포스 12신
티탄족과 싸워 이긴 제우스와 형제들올림피아드제우스의 아내이자 만인의 어머니 헤라농경의 여신 데메테르불과 화로의 여신 헤스티아아프로디테의 허리띠비너스의 신목(神木) 도금양아도니스 콤플렉스지혜의 여신 아테나신들의 전령 헤르메스쌍둥이 남매 아폴론과 아르테미스용감한 자가 미인을 얻는다버림받은 재주꾼 헤파이스토스에로티시즘침묵의 신 하포크라테스어머니에게 버림받은 기형아 프리아포스이오니아해로 이름을 남긴 이오12궁도 속으로 들어간 상상의 동물들일 월 화 수 목 금 토행성과 금속의 짝짓기애틋한 사랑에 얽힌 이야기들나르시시즘피그말리온 효과

3장 자연과 관계 있는 반신과 괴물들
밀교의 상징 디오니소스예술의 여신인 9명의 무사이건강을 묻는 게 인사1월이 된 두 얼굴의 신 야누스달력과 1년 12달의 유래태풍이 된 거대한 뱀 티폰개죽음으로 끝난 오리온경멸과 두려움의 대상이었던 여자 괴물 고르곤스핑크스의 수수께끼반인반마 켄타우로스족유혹의 상징 세이렌꿀벌 요정 멜리사

4장 신과 인간의 만남
인간의 오만과 신들의 복수인간 편에 섰던 프로메테우스제우스의 복수와 ‘판도라’라는 선물거미가 된 처녀 아라크네영원히 목이 마른 탄탈로스똑같은 운명을 타고난 탄탈로스의 딸헛수고의 상징 시시포스고르디우스의 매듭과 미다스의 손다이달로스의 미궁메두사의 머리를 벤 페르세우스아리아드네의 실꾸리프로크루스테스의 침대오이디푸스 콤플렉스콜키스의 황금 양털헤라클레스의 12가지 과업아마조네스부의 상징 크로이소스왕

5장 트로이 전쟁
일리아스와 오디세이아파리스의 심판트로이 전쟁의 최고 영웅 아킬레우스개미군단 뮈르미돈 부대디오메데스의 교환아킬레우스와 헥토르의 대결카산드라의 예언트로이의 목마영어에 이름을 남긴 트로이 전쟁의 조연들엘렉트라 콤플렉스오디세우스의 파란만장한 귀향스킬라와 카리브디스페넬로페와의 재회

2부 성서에서 유래한 영어표현
영어 성서의 탄생 이야기

1장 구약성서 편
아론의 지팡이아담의 사과아비가일내가 동생의 보호자입니까눈 속의 사과재는 재로, 먼지는 먼지로온갖 재주도 엉클어져버렸다바알 신에게 무릎 꿇다바알즈붑베델먼지를 먹다카인과 아벨카인을 상기시키다가나안숯불을 그의 머리에 놓아라내 잔이 넘치다단에서 브에르세바까지다윗과 요나단다윗과 골리앗다윗의 별두레박에 떨어지는 물 한 방울땅끝까지무엇이나 다 정한 때가 있다눈에는 눈, 이에는 이옥의 티너의 후손들신 포도용사들이 쓰러졌구나마음이 상한 자이카봇야곱의 사다리도살장으로 끌려가는 어린 양에덴의 동쪽 놋그 땅의 기름진 것을 먹고 살다표범이 반점을 바꿀 수 있을까레비아탄살아 있는 개가 죽은 사자보다 더 낫다하느님의 마음에 합한 자사람은 빵만으로 살 수 없다므투셀라매를 아끼면 아이를 버린다일의 뿌리삼손과 들릴라인생 70년가까스로소돔과 고모라솔로몬의 지혜오르고 또 올라태양 아래 새로운 것은 없다너의 이마의 땀으로칼을 두드려 보습으로바벨탑벽에 쓰인 글자

2장 신약성서 편
아브라함의 품모든 이에게 모든 것이 되다늙은 아담알파와 오메가하나니아스적(敵)그리스도와 악마의 숫자 666하르마게돈(아마겟돈)뿌린 대로 거두리라불의 세례제 눈 속의 들보태초에 말씀이 있었다눈먼 자의 눈먼 길잡이들피생명의 빵노고와 더위카이사르의 것은 카이사르에게살찐 송아지를 잡다갈보리낙타다른 뺨을 내밀다십자가를 지다가시면류관잔을 마시다죽은 자들의 장례는 죽은 자들에게도적의 소굴열한 번째 시믿음은 산도 움직인다은총에서 벗어나다돌밭에 떨어지다선한 싸움을 하라부정 소득오병이어살과 피육신은 연약하다자기가 하는 일을 모르는 그들을 용서하다숨을 거두다황금률소용없는착한 사마리아인좋은 씨앗머리카락을 모두 세다오른손이 한 일을 왼손이 모르게 하라호산나스스로 분열된 집안은 지탱할 수 없다받는 것보다 주는 것이 더 낫다이스카리옷 유다사랑의 수고라자로해 질 때까지 화를 풀어라세상의 빛돈을 사랑하는 것은 모든 악의 근원이다마케도니아인의 절규부르심을 받은 이들은 많지만 선택된 이들은 적다목에 맨 연자매아기들과 젖먹이들의 입에서겨자씨의 비유독사의 자식돼지 앞에 진주를 던지지 마라값진 진주의사여, 네 병이나 고쳐라옹기장이의 밭권세들마음이 깨끗한 사람주여, 어디로 가시나이까심지 않은 데서 거두다바람에 흔들리는 갈대소금과 빛모래 위에 세우다사탄아 물러가라산상수훈회칠한 무덤양과 염소를 분리시키다잃어버린 양시대의 표징붉은 저녁놀은 목동들의 기쁨마음은 간절하나 몸이 말을 듣지 않는다죄 없는 자가 먼저 돌을 던져라빵 대신 돌좁고 험한살 속의 가시토마스진리가 너희를 자유롭게 하리라눈 깜빡할 사이에광야의 소리죄의 대가는 죽음손을 씻다하느님께서 짝지어주신 것을 사람이 갈라놓아서 는 안 된다사방새 술은 새 부대에양의 탈을 쓴 늑대너희 믿음이 약한 자들아

부록 우리가 자주 쓰는 라틴어 관용구

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품